Впервые произведения Оралхана Бокея зазвучали на языке, обладающем богатой многовековой литературной традицией, включая признанные шедевры мировой литературы - на персидском.
И это благодаря нашей соотечественнице - Айнаш Касым - востоковеду, преподавателю персидского языка и литературы, переводчику, кандидат филологических наук, редактору Казахского радио в сети дипломатических служб Иранской ассоциации телевидения и радио в Иране, Тегеран.
Она уже перевела два произведения мастера казахской прозы и одно из них "Бес тиын" опубликовано в иранском журнале "Азма" в 2019 г.
А электронную версию выставил на литературном иранском портале piadero.ir
Приглашаем всех насладиться произведением Оралахана Бокея "Бес тиын" на персидском языке в переводе Айнаш Касым.